오하영 SNS 글에 일본팬 불만, 왜?

차윤주 2019. 8. 29. 15:54
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

그룹 에이핑크 멤버 오하영이 올린 인스타그램 게시글에 일본 팬들이 불만을 표했다.

오하영은 지난 28일 자신의 인스타그램에 "좋아요를 눌러주세요"라는 글과 함께 영상 한 편을 게재했다.

영상 속 오하영은 개그맨 박명수, 가수 뮤지와 함께 다양한 언어를 말하며 '좋아요'를 눌러달라고 부탁했다.

오하영은 인스타그램 게시글에도 영어, 독어 등 14개국 언어로 "좋아요를 눌러주세요"를 번역해 올렸다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

[매일경제 스타투데이 차윤주 인턴기자]

그룹 에이핑크 멤버 오하영이 올린 인스타그램 게시글에 일본 팬들이 불만을 표했다.

오하영은 지난 28일 자신의 인스타그램에 “좋아요를 눌러주세요”라는 글과 함께 영상 한 편을 게재했다.

영상 속 오하영은 개그맨 박명수, 가수 뮤지와 함께 다양한 언어를 말하며 '좋아요'를 눌러달라고 부탁했다. 오하영은 인스타그램 게시글에도 영어, 독어 등 14개국 언어로 "좋아요를 눌러주세요"를 번역해 올렸다.

하지만 14개 언어 중 일본어가 빠져있는 것을 본 일본 팬들이 이를 지적하며 불만을 제기했다.

일본 팬들은 “일본어는?’, “좋아했는데 너무 아쉽다. 다시는 일본에 오지 말아주세요”, “일본 팬들은 마음이 아프다”, “일본어 써달라”등 아쉬움 섞인 불만을 드러냈다.

이에 일부 누리꾼들은 “번역 안 된 다른 나라 언어도 많다”, “너무 신경 쓰지 마세요”, “번역기 써서 직접 번역 돌려라”, “예민하다”등 반박했다.

한편 오하영은 지난 21일 솔로곡 ‘돈 메이크 미 래프'(Don't Make Me Laugh)를 발표했다.

yoonj911@mkinternet.com

사진| 오하영 SNS

[ⓒ 매일경제 & mk.co.kr, 무단전재 및 재배포 금지]

Copyright © 스타투데이. 무단 전재, 재배포 및 AI학습 이용 금지

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?